Wednesday, March 29, 2006

Inshallah

凡是跟阿拉伯人打过交道的人都会很熟悉‘印沙阿拉’这个口头禅。“印沙阿拉”是阿拉伯语代表“愿真主应许”的意思。当你问他们一个问题的时候十个有八个会常用“印沙阿拉”来回答。而且是问什么都可以这样回答。

煎茶:。。。好,我们下个礼拜再见。
他:印沙阿拉,希望下个礼拜能再见。

其实这样讲也没有错。人生无常吗,一个礼拜可能会有很多事情发生,搞不好还真的是见不了面呢?谁说得准?“印沙阿拉”也反映着回教徒的思想和文化。因为对他们而言,阿拉真主是主栽着一切的。

但是就有一些人喜欢碰到任何难题时,根本没有用大脑想过,就满口“印沙阿拉”的叫。这就变成是滥用!尤其在商业或工作场合时滥用,给人一种很不负责任的态度。遇到这种情况有时候会气死人,可是有时候又很好笑。有一个同事的太太到店里去买鸡肉:

她:请给我2公斤的鸡胸肉。
店长:对不起,今天卖完了。
她:请问明天会有货吗?我再来买。
店长:印沙阿拉,步库拉 (愿真主应许明天可能会有)
她:@_@


做生意的连明天有没有货都不知道,那他就玩完了!不过在中东这是很标准的回答。可能是他的供应商也跟他“印沙阿拉”吧,所以他没办法只好对客人“印沙阿拉”咯。而且最近鸡在生病,所以店长这样说也可能没有错。 

我在工作时做贩促企划时会跟一些代理商贩促经理开会了解市场预测和贩卖预估,往往也都是一问三不知。代理商他们设贩卖目标,但是都没有想过怎么样去达成目标,只是希望阿拉会保佑。他们喜欢自己被处在被动的角度,所以有什么事情他们都不用负责任,因为阿啦都不答应还能要他们怎么办。记得有一次开会,一个营业所经理在发表他的贩卖动向:“印沙阿拉!我们应该能够多卖出几十台吧?”他一直“印沙阿啦”的叫,后来代理商总经理受不了就说:“你是营业经理,叫你多买几十台车你都要叫阿拉保佑你?”

人算不如天算百密中有一漏,事情往往会有一些预想不到的效果。如果做事尽了力,那么剩下来就只有印沙阿拉了。这是可以理解的,受不了的是那些喜欢把这句当借口,好像什么都不能怪他们。我有一个建议,就是找一些有创业性的音乐制作人把那首“爱拼才会赢”的福建歌翻译成阿拉伯语然后在中东发行,教育这些害群之马的下一代“七分靠打拼,三分天注定,爱拼才会赢”的真理。。。

1 comment:

della said...

hi dude! How r U! It has been long since I last spoke to U! Hope all is well for U! Chinese is difficult to read man! :D